van conmigo hacia la poesía...

connosco no vai o tempo

terán sido as noites sen seus auroras
vestidas coas súas muselinas
ou o tocar das túas mans femininas
que andan fuxir todas as miñas horas?
.
ai, canto moito máis tempo lle imploras,
o seu tic tac de mortais sonatinas
todo dilúe ao aire cual as néboas
.
talvez por iso vexo que o teu choras
.
así que cando o día estivo entrado,
cun par de caricias ao meu lado
oirei ese musical rozar de xemas
.
que a vida será la boa fortuna,
na noite, o día, con sol ou lúa;
pois te namorarei cos meus poemas
.
 





habrán sido las noches sin auroras
vestidas con sus suaves muselinas
o el tocar de tus manos femeninas
que parecen huir todas mis horas
.
ay, cuanto mucho más tiempo le imploras,
su tic tac de mortales sonatinas
todo diluye al aire cual neblinas
.
tal vez por eso veo que tu lloras
.
así que cuando el día ha comenzado,
con un par de caricias a mi lado
oiré ese musical roce de yemas
.
que la vida será nuestra fortuna ,
en la noche, el día, sol o luna;
pues te enamoraré con mis poemas
.

18 comentarios:

  1. Muy romántico.
    Las rimas impecables.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Me gustan tus versos.

    ResponderEliminar
  3. Muy bueno. Las dos versiones. Quizás encuentro una mayor musicalidad en el portugués, en castellano suena más duro.
    Salud
    Francesc Cornadó

    ResponderEliminar
  4. Hermosos despertar del alba, con estos versos que cautivan, incluso cuando la noche no duerme.
    Un abrazo

    FINA

    ResponderEliminar
  5. Quisiera poder leer el portugués, debe ser lindo conocer la versión portuguesa.

    La versión en español, me parece magnífica.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  6. Me gustó leerte amigo... cariños para ti.

    ResponderEliminar
  7. Sin duda Omar,la enamorarás con tus poemas.
    La versión portuguesa suena muy bien,es más musical.
    Pero yo prefiero los sonetos en castellano.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  8. Lo ha leído y ha caído rendida ante tanta belleza.
    Es muy bonito.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  9. Anónimo19:43

    Es cierto; con vosotros y vuestro Amor no va el Tiempo, porque ese Amor es eterno; sostenido en estos enjambres de grandes Poemas y en la Textura firme y sedosa de vuestros Sentimientos.
    En Gallego suena como más dulce.
    Un abrazo de este Berciano (El Bierzo), aunque gallego de sangre.

    ResponderEliminar
  10. Precioso y como siempre, un depurado trabajo y bella obra. Un abrazo!!!

    ResponderEliminar
  11. Siempre el roce esperado, el único, como un poema.

    Saludos, Omar.

    ResponderEliminar
  12. Lo mejor enamorar con los poemas.

    ResponderEliminar
  13. Anónimo23:47

    No solo es leer cosas maravillosas, sino aprender sobre poesìa...cosa que me hace muuuucha falta...

    mis saludos cordiales

    ResponderEliminar
  14. Hola Omar, buenas noches,
    la poesía como arma de seducción!
    resulta? =)
    excelentes versos.

    Un gran abrazo

    ResponderEliminar
  15. Musicalidad especial tienen esos versos.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  16. Creo que alguna vez ya te he dicho que para mi el gallego es de los mejores -si no el mejor- idiomas para la poesía.

    Fantástica, Omar.

    Te dejo mis aplausos.

    Un abrazo,

    ResponderEliminar
  17. que bonito lo dices Omar, es un poema precioso, saludos querido amigo

    ResponderEliminar
  18. el gallego es el sonido de mi casa de niño

    ResponderEliminar

saludos